Ghostwriting in the US and Germany

Looking at the ghostwriting business, it is noticeable that Germany and the United States have completely different requirements.

In Germany, ghostwriting has a bad reputation and – if the term is even known – located somewhere just next to “plagiarism” and “scientific fraud”. In the US, on the other hand, a bustling ghostwriting scene not only provides a variety of services, but has also produced a considerable number of publications and guides.

This massive difference in public perception is also due to the fact that in the United States, writing is considered to be a service other than legitimate service.

As such, it is rewarded not only with reasonable fees, but often enough also leads to the name of the writer is called (which, in contrast to the ghostwriter as an invisible ghost writer stands).

Those who let others write for themselves can have good reasons for doing so.

Reasons that are neither legally nor ethically questionable. Not everyone who has an interesting life story or wants to give readers insights into their professional lives is able to compose an appealing text. Not everyone who commands a subject area and wants to write a guidebook can be required to take over all the activities themselves – from the conception over the structure, the collection of material, the writing and the publishing search to the publication.

The division of labor between ghostwriter and author can be regulated in many different ways, according to the customer’s wishes. For example, in the United States, celebrities have far fewer fears of naming the person on their book cover that appeals to their anecdotes and memoirs. This trend is also evident in Germany. However, there are still many reservations that in one case or another lead to authors preferring to create medium-sized texts instead of using the advice and support of capable ghostwriters, who, if they wish, remain completely in the background.